🚦 Emigrate vs Immigrate
출국인지 입국인지에 따라 달라요!

https://www.youtube.com/watch?v=RxrKbntqo9Q
더 넓은 세상을 무대로 꿈을 펼치기 위해 이민을 결심한 옹달과 카니는 한국을 떠나 캐나다에 정착할 예정인데요.
자 그럼 퀴즈 나갑니다!
한국을 떠나 캐나다로 이민을 가기로 결심한 상황을 표현할 때, 빈칸에 emigrate, immigrate 둘 중 뭐라고 하실래요?

안녕하세요. 😊 여러분의 공부지기, 옹달샘 Connie입니다.
영어 하다 보면 엥? 진짜? 싶은 순간 많죠?
emigrate와 immigrate는 둘 다 다른 나라에 정착하기 위해 이동한다는 점에서 비슷하지만
출발지와 도착지 둘 중 무엇을 강조하느냐에 따라 용법이 달라지는데요.
오늘도 옹달샘이 깔끔하게 정리해 드립니다.
1️⃣ emigrate
'밖으로'라는 뜻을 가진 ex-에서 x가 탈락된 형태의 e-와, '이동하다'라는 뜻을 가진 migrate가 합해진 단어로
'살던 곳에서 밖으로 이동하다'라는 어원적인 뜻을 그대로 반영해 영구적인 이주 또는 이민을 가는 상황에 어울립니다.
참고로 emigrate의 명사형은 emigration, 사람 명사형은 emigrant를 쓰시면 됩니다.

emigrate를 쓸 때 주의할 점이 있답니다.
이주할 목적지보다 떠나는 출발지점, 즉 출국하는 나라에 무게 중심이 있기 때문에 전치사 from과 어울려요.
옹달과 카니가 한국에서 캐나다로 이민을 떠나는 상황이니 다음과 같이 표현하면 되겠죠.
-They're going to emigrate from Korea to Canada.
기준점을 한국으로 놓고 말할 때 한국에서 멀어지는 상황에 쓴다는 거죠.
참고로 철새나 이주노동자처럼 단기적인 이동에는 migrate를 쓰시면 된답니다.
-These birds migrate south every winter.

자 그럼 추가 예문을 통해 emigrate의 다양한 표현을 익혀 볼까요.
- His parents emigrated from Ireland in the 1960's. 그의 부모님은 1960년대에 아일랜드를 떠나 이민을 가셨어
- Some people emigrate from their country for education. 어떤 사람들은 교육 때문에 본국을 떠나기도 하지
- They are planning to emigrate from the US after retirement. 그들은 은퇴 후 미국을 떠나 이민을 가기로 계획 중이야
- The rate of emigration has increased significantly this year. 올해는 국외 이주율이 상당히 증가했어
- Her husband is an emigrant from Poland. 그녀의 남편은 폴란드 출신 이민자야

2️⃣ Immigrate
'안으로'라는 뜻을 가진 'in'에서 변형된 'im'과, '이동하다'라는 뜻을 가진 migrate가 결합된 단어로
'새로운 정착지로 이동하다'라는 어원적인 뜻을 그대로 반영해 영구적으로 이주하거나 이민을 오는 상황에 어울립니다.
immigrate의 명사형은 immigration, 사람 명사형은 immigrant입니다.
- I need to visit the immigration office to extend my visa. 비자 연장을 위해 출입국 사무소에 가야 해
비자 관련 업무를 위해 가는 곳 immigration office, 즉 출입국 사무소를 의미한답니다.

immigrate를 쓸 때 주의할 점이 있답니다.
이주해서 온 출발지에 무게중심을 둔 emigrate와는 반대로,
immigrate는 이주해 들어오는 정착지, 즉 입국하는 나라를 강조하기 때문에 전치사 to와 어울린답니다.
옹달과 카니가 이민을 가기로 한 나라는 캐나다이고 캐나다 입장에서 볼 때 본국에 들어오는 거니까 immigrate가 맞답니다.
-They're going to immigrate to Canada.

자 그럼 추가 예문을 통해 immigrate의 다양한 표현을 익혀 볼까요.
- You can immigrate to Australia as a skilled worker. 숙련 노동자 자격으로 호주 이민을 올 수 있어
- It is not easy to immigrate to Canada without a proper visa. 적절한 비자 없이 캐나다로 이주하는 것은 쉽지 않아
- His family immigrated to the United States from Mexico in 2001. 그의 가족은 2001년에 멕시코에서 미국으로 이민을 왔어
- Trump wants stricter immigration controls to protect American jobs. 트럼프는 미국인의 일자리를 보호하기 위해 더 엄격한 이민 통제를 원하고 있어
- Many immigrants struggle with language barriers at first. 많은 이민자가 처음에는 언어 장벽으로 어려움을 겪지

여러분과 함께 emigrate와 immigrate를 익혀 봤는데요.
간단한 퀴즈로 한 번 더 정리해 볼까요. 둘 중 맞는 표현을 골라 보세요.


어라는 게 알면 알수록 빠져들게 하죠?
여러분의 아하 포인트를 책임지는 옹달샘이었습니다~😉
'헷갈리는 표현' 카테고리의 다른 글
| 🚦 Refuse, Reject, Decline 상황에 맞게 거절하세요! (0) | 2026.04.27 |
|---|---|
| 🚦 Fall vs Drop 낙엽이 떨어질 때와 핸드폰을 떨어뜨렸을 때 구별해서 쓰세요! (0) | 2026.04.18 |
| 🚦 Happen, Occur, Take Place '사고가 나다'를 take place로 쓰지 않는 이유 (0) | 2026.04.03 |
| 🚦 Finish vs End 일을 끝내다? 사랑이 끝나다? (0) | 2026.03.26 |
| 🚦 사역동사 Make Have Get Let 원어민처럼 쓸 수 있어요! (0) | 2026.03.25 |