Learn from Books

📔 South of the Border, West of the Sun - 국경의 남쪽, 태양의 서쪽

imConnie 2020. 8. 3. 17:42
728x90

 

 

 

South of the Border, West of the Sun (Paperback)
외국도서
저자 : Haruki Murakami
출판 : Vintage Books 2000.03.14
상세보기
국경의 남쪽 태양의 서쪽
국내도서
저자 : 무라카미 하루키(Haruki Murakami) / 임홍빈역
출판 : 문학사상 2006.08.21
상세보기

 

 

 

It's a novel written by Haruki Murakami(무라카미 하루키), who was once one of my favorite novelists.

 

He's Japanese and English isn't his mother tongue but he's such a world's bestselling writer that you can easily get an English copy of his books. It's a romance novel most girls are enthusiastic about, rather a sad love story. It sounds corny but I enjoyed reading this sentimental story before and I still am, again. Not sure but I guess I bought it about ten years ago. Haruki's popularty was skyrocketing especially among Korean female readers back then and I bet it still has been. Actually  I wouldn't have picked it out again from my bookcase if I didn't get myself holed up at home due to the coronavirus outbreak. Everything has its pros and cons. Even before I started my own blog I had liked taking notes of new words or good expressions from the book I was reading, which I believe was a long good habit of mine. And it natually came to me as a good idea that I write down on my blog  rather than on my personal organizer, which makes it much easier to check them again for further reference at any time, even far later as I please or I could help encourage my subscribers too. 

 

Personally I love books, trying to read as many English ones to kill  two birds with one stone. I hope the words and

expressions I'm taking out from Haruki's novel, South of the Border, West of the Sun will also be intriguing you guys into thinking of giving it a try.



You know it usually takes  longer with an English book than with a Korean book. That's why I think it better to keep this post updated as I read on page by page.

Well, are you ready? 

 

 

 

 

💿   out of sorts   몸이 불편한, 기분이 언짢은 

  • On our annual sports day, she did seem a little out of sorts(매년 열리는 운동회 날이 되면, 그녀는 다소 기분이 안 좋아 보였다. )

 

 

📀   do somebody/something justice  제대로 다루다/표현하다/전체를 나타내다

  • Her father's LP collection, though, didn't do it justice. (하지만, 그녀 아버지의 LP판 모음집이 (클래식 전체를) 아우르지는 못했다. )

 

 

🎬   put somebody on edge   누군가를 초조/불안하게 하다

  • I could detect a hint of irritation in her voice, and it put me on edge. (나는 그녀의 목소리에서 미세한 짜증을 감지할 수 있었고 그것이 나를 초조하게 했다. )

 

 

📡   mull over over ~   심사숙고하다 = conisider

  • I mulled over the idea. (나는 그것에 대해 곰곰히 생각해 보았다.)

 

 

📺  Jumble up   뒤죽박죽 마구 섞다  =  mix up

  • The things I wanted to say got all jumbled up as I talked, and my explanation seemed to go on forever. (말을 할 때면, 내가 말하고 싶어 했던 것들이 모두 뒤죽박죽이 되어,  그걸 설명해대느라 평생이 걸릴 것처럼 느껴졌다.)

 

 

📷   precocious   조숙한  = premature 

  • She was, without a doubt, a precocious girl.  (그녀는, 의심의 여지 없이, 조숙한 아이였다.)

 

 

📹   let go of ~   (쥐고 있던 것을) 놓다, ~에서 손을 놓다

  • When she let go of my hand, I was suddenly lost. (그녀가 내 손을 놓았을 때, 갑자기 나는 길을 잃었다.)

 

 

🎧   settle for~   ~으로 만족하다, ~을 (불만스럽지만) 받아들이다

  • This was the second stage of my life, a step in my personal evolution - abandoning the idea of being different, and settling for normal. (이 때가 다르다는 생각을 버리고 보통이 되는 것에 나름 만족하는 내 개인적인 진화적 관점에서 발을 내디딘  내 인생에서 두 번째 단계로 진입하는 시점이었다.)

 

 

📓   puny   작고 연약한 

  • I wasn't a puny little only child anymore. (나는 더 이상 작고 나약한  어린 외동아이가 아니었다.)

 

 

🔊   at the drop of a hat    곧바로, 즉시

  • I was no longer the kind of sickly kid who got a fever at the drop of a hat and took to his bed.  (나는 더 이상 열만 나도 곧바로 앓아 누었던 병약한 그런 아이가 아니었다. 

 

 

🧾   every nook and cranny/corner of ~   ~의 구석구석

  •  I stood naked in front of the bathroom mirror, scrutinizing every nook and cranny of my body. (나는 맨 몸으로 거울앞에 서서 내 몸 구석구석을 살펴보았다.)

 

 

🔗   hole up in ~   ~에 몸을 숨기다

  • Before long I bought a small stereo and spent my time hole up in my room, listening to jazz records. (얼마 후 나는 작은 전축을 하나 장만해서 하루 종일 방에 틀어 박혀 재즈 레코드를 들었다.)

 

 

🎤   a catch   이상적인 배우자감/짝

  • She wasn't the kind of beauty I could brag about. But I wasn't much of a catch, either. (그녀는 내가 자랑하고 다닐 만큼의 미인이라고 할 정도는 아니었다. 하지만 나도 그리 이상적인 남자친구감은 아니었다. 

 

 

🧶   drivel   쓸 데 없는 말/허튼 소리

  • I might just be babbling away about some drivel, but from the expression on her face you'd have imagined I was revealing a magnificent discovery that would change the course of history. (나는 횡설수설 허튼 소리를 지껄이고 있었을 테지만 (적어도) 그녀의 표정만큼은,  내가 역사의 진로를 바꿀 엄청난 발견에 대해 발설하고 있는 것같은 착각이 들게 했다.)

 

 

🎧   give somebody the old heave-ho  해고하다, 관계를 끝내다

  • She didn't get along well with her brother and sister. According to her, they were a couple of heartless idiots she wouldn't mind giving the old heave-ho. (그녀는 형제자매와 사이 그닥 좋지 않았다. 그녀의 말에 따르면, 관계가 틀어져도 전혀 개의치 않을 정도로 그들은 인정머리가 없는 멍청이들이었다.)

 

 

📻  jumpy  조마조마한 = worried, nervous   /  fidgety 가만히 있지 못하는 = restless

  • I was jumpy,  fidgety beyond control. (나는 조마조마하고 가만히 있지 못하는 통제 불능의 상태가 되었다 .)

 

 

 

 

To be continued! 🙂

 

 

반응형